Resumen y sinopsis de Comedias. Obra completa 1 de William Shakespeare
Por primera vez en lengua española, todo el teatro y la poesía de William Shakespeare al alcance de los lectores en nuevas ediciones de bolsillo. Comedias es el primer volumen de una colección de cinco que reúne las mejores traducciones contemporáneas, respetando el verso y la prosa originales. Un festín para los amantes de las buenas letras.Los dos caballeros de Verona
versión de Pablo Armando Fernández
La comedia de los errores
La doma de la fiera
versión de Víctor Obiols
Trabajos de amor en vano
versión de Alberto Silva
Sueño de noche de verano
versión de Agustín García Calvo
El mercader de Venecia
versión de Vicente Molina Foix
Mucho ruido y pocas nueces
versión de Edmundo Paz Soldán
Como les guste
versión de María Enriqueta González Padilla
Las alegres casadas de Windsor
versión de José María Valverde
Noche de Epifanía o Lo que queráis
versión de Federico Patán
Este volumen de 896 páginas incluye las diez obras relacionadas en las sinopsis, muy dispares entre sí, algunas de las cuales podría ser discutible su calificación como comedias, pues presentan situaciones complicadas, casi trágicas, aunque acaben resolviéndose en un final feliz. Como libro recopilatorio, nada destacable, salvo la interesante introducción de Andreu Jaume. Una edición económica, que quizá resulte práctica para algunos, aunque yo prefiero manejar libros menos gruesos. Respecto a las obras incluidas, todas ellas tienen sus ediciones individuales, por lo que podéis ver los comentarios particulares en cada una de ellas.
Tenemos aquí lo más granado de las comedias de Shakespeare. Para ser comedia no me hizo sonreír en demasía, y lo entendí más como dramas que tienen un final no trágico. En general no me han fascinado, excepto "Como les guste" y "Las alegres casadas de Windsor", sin duda las mejores de esta recopilación. Las demás se exceden en la suplantación de roles entre sus actores, llegando en ocasiones a confundir y a no saber quién es quién.