Resumen y sinopsis de Historia de una granja africana de Olive Schreiner
Primera novela sudafricana, publicada en la Inglaterra victoriana por una mujer -Olive Schreiner-, que se ocultaba con el pseudónimo masculino de Ralph Iron.Ha participado en esta ficha: Milrazones
He leído: “Historia de una granja africana”. Publicado en 1883 y escrito por Olive Schreiner con 25 años y casi sin conocimientos. de literatura. La genialidad asomó. Y lo que más me asombra es su actualidad, parece que todo sigue igual o parecido en lo que respecta a las mujeres africanas y de otros sitios. Dice un fragmento refiriéndose a la Verdad: “Yo soy el hijo de El- Conocimiento- Acumulado-por las -Edades”-dijo el hombre. Solo puedo caminar por donde muchos hombres han pisado”. Que una mujer en esa época y bajo las peores circunstancias para la mujer sea capaz de escribir eso, me fascina, gracias a las de su talante estamos ahora. Tan diverso en lo femenino como en lo masculino, sin tiempo. Aunque no se atrevió a poner esas palabras en boca de la mujer misma porque hubiese sido demasiado grande el escándalo, era inteligente: primó a los hombres. Y surtió efecto. Tuvo éxito y ello le hizo inmiscuirse entre ellos y HABLAR y REIVINDICAR sobre los derechos de las mujeres. Lo que quería.
Parece mentira que la Verdad siga siendo tan joven.
Emociona, revuelve, indigna, reivindica el amor con mayúscula para hombres y mujeres. Narra la vida de tres niños en los que el amor y el miedo a perder y a ganar marcarán sus destinos. La protagonista, Lyndall, se disecciona a sí misma y a la sociedad de la época con crudeza, sin concesiones.
Intuyo que, visto lo visto y leído lo escrito, andaremos intentando destruir barreras hasta el fin de todos los tiempos porque el conocimiento nunca se acumulará lo bastante en todos para derribarlas, pero, quizá, si podemos leer libros como este, ya sea de piedra, papel, electrónicos o quizá telepáticos o quién sabe cómo algún día, terminemos llegando a un acuerdo para lograrlo antes del fin del tiempo.
La lectura es fluida, parece que su primera lengua fuese el castellano. Felicito a la traductora y a los correctores. Mereció la pena el esfuerzo.
Gracias, a las personas tocadas de la pasión por DESCUBRIR y EDITAR para DAR A CONOCER. el -Conocimiento-Acumulado- por las -Edades.
Leerlo es un placer. Recibir siempre es un placer.
Invito a leerlo, compartirlo, comprarlo, regalarlo... a propagarlo. La autora se lo merece.
Es un buen ejemplo de lo que conocemos como long seller.
Aparte de lo que se puede leer en el blog de la editorial, este libro tiene la particularidad de que fue escrito por una mujer cuando no había llegado ni a la treintena, y en una época muy convulsa desde el punto de vista social. Además, haber conseguido hacer un retrato tal fiel de lo que veía, sacando simplemente partido a su propia experiencia, no debió ser nada fácil.
Leí en algún sitio que Doris Lessing, la autora de «El cuaderno dorado», había aprendido mucho de esta novela, así que la busqué. La he leído sin parar casi hasta acabarla, primero empujado por la rabia de ver a un malo tan malísimo como el Bonaparte que sale aquí, luego atrapado por los tres niños que encuentran un mundo tan hostil. Me ha dejado una sensación extraña, porque la técnica de «Historia de una granja africana» no es la de las novelas actuales, igual que el escenario es exótico para nosotros. Pero las sensaciones que despierta son muy próximas, ¿cómo crecer, siendo niño, en un mundo injusto? Y siendo niña todavía más difícil, seguramente. La posible respuesta es muy curiosa en la novela, porque lees de gente valiente que pierde muchas batallas y sin embargo te queda una sensación de muchísima vitalidad, de ganas de estar vivo y disfrutarlo.