Red social de literatura, comunidad de lectores y comentarios de libros 112.540 libros, 24.650 autores y 91.900 usuarios registrados

Don Quijote de la Mancha. Capítulos escogidos

Miguel de Cervantes Saavedra
Don Quijote de la Mancha. Capítulos escogidos
  • Editorial: Morfeo

  • Año publicación: 2014 (2011)

  • Temas: Narrativa

  • Nota media: 8 / 10 (1 votos)

Resumen y sinopsis de Don Quijote de la Mancha. Capítulos escogidos de Miguel de Cervantes Saavedra

Morfeo Editorial se complace en ofrecer, como novedad literaria, la primera traducción del Quijote al español actual. Empezamos por editar unos capítulos escogidos, como si se tratara de la degustación del primer plato de un manjar exquisito. Próximamente se publicará la obra al completo. Esta edición refleja los prólogos que Cervantes escribió en la primera parte del Quijote, de 1605; y en la segunda, de 1615, así como diez capítulos de ambas partes de la obra. Los capítulos son los que se mencionan a continuación. De la primera parte: el capítulo 1 (el de la descripción de la locura de don Quijote), el capítulo 7 (el de su segunda salida, ya con Sancho Panza), el capítulo 8 (el de los molinos de viento), el capítulo 9 (el del combate con el vasco), el capítulo 20 (el de los batanes), el capítulo 21 (el del yelmo de Mambrino), el capítulo 22 (el de los galeotes), el capítulo 25 (el de la penitencia amorosa en Sierra Morena), el capítulo 31 (el de las noticias de Sancho sobre Dulcinea) y el capítulo 44 (el de los sucesos en la venta con don Luis). De la segunda parte: el capítulo 3 (el de don Quijote como personaje famoso), el capítulo 10 (el del encuentro con Dulcinea, en el Toboso), el capítulo 23 (el de la cueva de Montesinos), el capítulo 29 (el del barco del río Ebro), el capítulo 41 (el del caballo Clavileño), el capítulo 48 (el de la señora doña Rodríguez), el capítulo 62 (el de la cabeza encantada), el capítulo 64 (el del Caballero de la Blanca Luna), el capítulo 73 (el de los agüeros) y el capítulo 74 (el de la muerte de don Quijote). El goce que produce leer a Cervantes en la lengua española del siglo XXI, sin necesidad de aclaraciones textuales, es una experiencia nueva que el lector hispanohablante no puede descartar. Más claramente que nunca se encontrará con los componentes de la primera novela moderna.