Resumen y sinopsis de Follas novas de Rosalía de Castro
Follas novas (1880) es sin duda una de las cumbres poéticas de la poesía española. La presente traducción opta por una versión rítmica y rimada, siguiendo los modelos originales mas tratando de guardar al máximo la semejanza, aun a riesgo de afear el resultado, sustituyendo, supliendo, variando en contadísimas ocasiones «lo que dice» el poeta, para respetar mejor lo que el poeta «canta». En todo caso, la insuficiencia de la traducción quedará más que favorablemente saldada y corregida al tratarse de una edición bilingüe: la versión castellana es pues sólo el trampolín donde se podrán apoyar los que no alcancen a desenvolverse directa o enteramente en gallego.
"Tejí sola mi tela, / sembré sola mi nabal; / sola voy por leña al monte, / sola veo arder el hogar. / Ni en la fuente ni en el prado, / aunque muera de esfuerzo, / él no ha de venir a alzarme, / él ya no me sostendrá. / ¡Qué tristeza! El viento zumba, / canta el grillo su tonada... ; / hierve el pote..., pero, / ¡mi caldo / sola he de cenar! / Calla, tórtola; tus arrullos / ganas de morir me dan; / calla, grillo, que si cantas / siento negras añoranzas. / Mi hombre se perdió, / nadie sabe dónde está... / ¡Golondrina que pasaste / con él las ondas del mar! / ¡Golondrina, vuela, vuela, / ven y dime dónde está!"
Poemario intimista y melancólico, de una ejecución notable para expresar sentimientos diversos, surgidos de un alma femenina angustiada por los avatares de la vida, las penurias, el duro trabajo de las gentes de Galicia, la emigración que arrebata sueños familiares y genera "la negrura de la soledad", acentuando también la morriña propia de esa tierra natal, a la cual Rosalía de Castro rinde un sentido homenaje desde su propia empatía personal.
El conjunto de la obra refleja temáticas tratadas con una sensibilidad única, a la vez que dolorosa y muy realista. La autora cita constantemente la "sombra", el miedo, el silencio, el dolor de la ausencia, así como expone también ciertos dramas humanos: "Tiembla el niño en el pórtico húmedo; / del hambre y del frío / tiene el sello su rostro de ángel, / aún hermoso, pero mustio y sin brillo."
Extraordinario por el carácter universal de su contenido, estas composiciones representan también, en palabras de Rosalía, "aquella poesía que, naciendo en las vastas soledades, en las campiñas siempre verdes de nuestra tierra y en las playas siempre hermosas de nuestros mares, viene directamente a buscar el natural cariño en los corazones que sufren y aman a esta querida tierra de Galicia."