Como sucede siempre que se traduce un poema, algo se pierde en la traducción. Este libro de Eliot es bastante difícil, al igual que "Tierra baldía", especialmente si la lectura no va acompañada de un buen análisis crítico de un especialista. Sin embargo es cierto que contiene algunos poemas hermosos y accesibles en los que Eliot reflexiona sobre el sentido circular del tiempo.
Como sucede siempre que se traduce un poema, algo se pierde en la traducción. Este libro de Eliot es bastante difícil, al igual que "Tierra baldía", especialmente si la lectura no va acompañada de un buen análisis crítico de un especialista. Sin embargo es cierto que contiene algunos poemas hermosos y accesibles en los que Eliot reflexiona sobre el sentido circular del tiempo.