Comentarios y opiniones de Primera persona del singular
brussellPrimera persona del singular8
También traducido al castellano como "A orillas del Támesis", corresponde a las "Seis historias en primera persona del singular" publicadas originalmente en 1931. Contiene un prólogo del mismo autor explicando el porqué del título de la colección. En realidad también el diferente título de esta traducción es apropiado por cuanto la acción de las historias no transcurre en el Lejano Oriente como gran parte de la obra de Maugham. No son los mejores relatos del escritor, pero todos son de buenos a muy buenos, con esa fuerza realista con que impregnaba sus narraciones.
También traducido al castellano como "A orillas del Támesis", corresponde a las "Seis historias en primera persona del singular" publicadas originalmente en 1931. Contiene un prólogo del mismo autor explicando el porqué del título de la colección. En realidad también el diferente título de esta traducción es apropiado por cuanto la acción de las historias no transcurre en el Lejano Oriente como gran parte de la obra de Maugham. No son los mejores relatos del escritor, pero todos son de buenos a muy buenos, con esa fuerza realista con que impregnaba sus narraciones.