Es habitual en Lecturalia que os presentemos listas de libros, tanto de los más vendidos, como de los más importantes, los más caros, etc. A muchos nos gustan esas listas, bien porque pueden servirnos como guía para nuestras lecturas, bien porque nos encanta despellejar a los autores de esos listados si no estamos de acuerdo con ellos, lo que es más que frecuente. Por eso merece la pena recuperar una lista, elaborada en 1999 al alimón por el diario parisino Le Monde y por la empresa Fnac, dominadora de la venta de libros en el país vecino. La mayoría de las listas que os mostramos en Lecturalia hacen referencia al mercado anglosajón (particularmente británico, pero también estadounidense) y, en menor medida, al hispanohablante; por eso es interesante, por una vez, acercarnos a los gustos del mercado francófono, muy diferente.
Así, en la lista hay una mayoría de obras escritas en francés abrumadora: nada menos que 50 de las 100 obras fueron escritas originalmente en francés, al menos en parte. Simplemente echando un vistazo a las diez primeras podemos hacernos una idea clara de que el lector francés valora la producción literaria nacional por encima de cualquier otra:
- 1. El extranjero, de Albert Camus
- 2. En busca del tiempo perdido, de Marcel Proust
- 3. El proceso, de Franz Kafka
- 4. El principito, de Antoine de Saint-Exupéry
- 5. La condición humana, de André Malraux
- 6. Viaje al fin de la noche, Louis-Ferdinand Céline
- 7. Las uvas de la ira, de John Steinbeck
- 8. Por quién doblan las campanas, de Ernest Hemingway
- 9. El gran Meaulnes, de Alain-Fournier
- 10. La espuma de los días, de Boris Vian
Todas son obras suficientemente conocidas, aunque sorprende la inclusión de la obra única de Alain-Fournier, publicada en 1913 y llevada al cine (en Francia, dónde si no) en varias ocasiones.
El resto de la lista incluye a otros conocidos autores franceses como Simone de Beauvoir, Jean-Paul Sartre, Guillaume Apollinaire, Claude Lévi-Strauss, Marguerite Yourcenar, André Breton, Roland Barthes o Marguerite Duras, incluyendo a nacionalizados como Eugène Ionesco o Milan Kundera, rumano y checo respectivamente. Es imposible, mirando la lista, no llegar a la conclusión de que el siglo XX fue el de las Letras francesas, lo mismo que ocurre con las Letras británicas si echamos un vistazo a una lista del diario The Guardian. Esto es inevitable: leyendo el famoso Canon Occidental de Harold Bloom también parece que la literatura hebrea ha vivido una edad dorada en los últimos 110 años.
Dos datos curiosos de la lista: sólo hay una obra en español, el Romancero Gitano de García Lorca (en el puesto 83), y se han incluido dos cómics, lo que da una idea de la importancia de la BD (Bande dessinée, término aplicado al cómic franco-belga) dentro de las letras francesas: por un lado, Asterix el galo, el primer volumen de las historias de Goscinny y Uderzo, en el puesto 23 de la lista; por otro, El Loto Azul, quinto volumen de las historias de Tintín, del autor belga Hergé, en el puesto 18.